105: 18/05/2017
En la próxima reunión del SPET, que tendrá lugar el jueves 18 de mayo a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en
Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515), nuestra invitada Ana Eugenia Vázquez
se hará cargo de la segunda de las “Lecturas pendientes” propuestas en el marco
del Ciclo I/2017:
Traducciones que
proyectan naciones
Gertrudis Payàs: El
revés del tapiz
Ana Eugenia Vázquez
es licenciada en Letras por la UBA, alumna del Traductorado en Francés del
IESLV “Juan Ramón Fernández” y becaria doctoral del CONICET. Sus tesis de
maestría y doctorado se ocupan de la recepción e importación de literatura
francesa durante el romanticismo argentino. Actualmente, es profesora de Estudios de Traducción en el Traductorado
en Portugués del IESLV “Juan Ramón Fernández” y docente de Narrativa Argentina del siglo XIX en la UNA.
Lectura sugerida
Gertrudis
Payàs: El revés del tapiz.
Traducción y construcción de identidad en la Nueva España (1521-1821), Iberoamericana
Vervuert /Universidad Católica de Temuco, 2010.
- La traducción y los mitos fundacionales (la tradición
mexica - la tradición acolhua)
(pp. 197-224)
(pp. 197-224)
- La traducción y la alta cultura moderna (nacionalismo
cultural - nacionalismo histórico)
(pp. 243-268)
- La traducción y la escritura de la historia (pp. 269-273)
A
quienes confirmen su asistencia se les enviarán los textos por correo
electrónico. Si
tenés previsto solicitar un certificado de asistencia, por favor no te olvides
de firmar después de la reunión en la lista disponible en Cooperadora.
Saludos
cordiales
Griselda Mársico / Uwe Schoor
Griselda Mársico / Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario