Siguiendo la tradición de discusiones bibliográficas que se realizan en el SPET desde sus comienzos en 2004 invitamos a un ciclo de cuatro reuniones dedicadas a
Lecturas pendientes (Ciclo I/2017, abril a julio)
20/4/2017
Antoine Berman: La era de la traducción. “La tarea del traductor” de Walter Benjamin. Un comentario, traducción de Eugenio López Arriazu, Buenos Aires, Dedalus, 2015.
Expositoras: Martina Fernández Polcuch (IES en Lenguas Vivas JRF - UBA) / María Tellechea (UBA)
18/5/2017
Gertrudis Payàs: El revés del tapiz. Traducción y construcción de identidad en la Nueva España (1521-1821), Iberoamericana Vervuert /Universidad Católica de Temuco, 2010.
Expositora: Ana Eugenia Vázquez (IES en Lenguas Vivas JRF - UBA - Conicet)
8/6/2017
Martín Cortés: Un nuevo marxismo para América Latina. José Aricó: traductor, editor, intelectual, Buenos Aires, Siglo XXI editores, 2015.
Expositoras: Silvina Rotemberg (IES en Lenguas Vivas JRF - UBA)/ Sofía Ruiz (UBA)
6/7/2017
Gisèle Sapiro: La sociología de la literatura, traducción de Laura Fólica, Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 2016 / Jean-Marc Gouanvic, Pratique sociale de la traduction. Le roman réaliste américain dans le champ littéraire français (1920-1960), Arras, Artois Presses Université, 2007 (cap. 1 y 2) / Joseph Jurt: Naciones literarias. Una sociología histórica del campo literario, Villa María, Eduvim, 2014.
Expositora: Alejandrina Falcón (IES en Lenguas Vivas JRF - UBA - Conicet)
Organización y coordinación general: Griselda Mársico / Uwe Schoor (SPET)
IES en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”
Carlos Pellegrini 1515 - Salón de conferencias, 18.30 hs
Saludos cordiales
Griselda Mársico / Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario