Encuentro del 7/4/2016

093: 7/4/2016 

En el primer encuentro del año, que tendrá lugar el jueves 7 de abril a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515), nuestro invitado Eugenio López Arriazu nos presentará

Una editorial dedicada a la traducción

Con este tema se inicia el ciclo “Heterogeneidad, heterodoxias: proyectos alternativos de traducción”.

Eugenio López Arriazu es doctor en Letras (UBA), Profesor en Inglés (ISP “J. V. González”), co-editor de Dedalus Editores y traductor del inglés, francés, ruso y latín. Actualmente da clases de literatura norteamericana y de literatura rusa en la FFyL (UBA) y de literaturas poscoloniales en lengua inglesa en la Diplomatura en Ciencias del Lenguaje (ISP “J. V. González”). Como investigador, dirigió el proyecto “Apropiaciones ideológicas de textos medievales a través de la traducción” (ISP “J. V. González”) y dirige el proyecto PRIG sobre “Las traducciones del ruso al español” (UBA). Es además autor del ensayo Pushkin sátiro y realista. La influencia de la sátira en el realismo de Alexandr S. Pushkin (Dedalus, 2014) y del poemario La revuelta (Alto Pogo, 2016).

Lecturas sugeridas

Meschonnic, Henri: “Poétique du traduire, non traductologie”, en Poétique du traduire, Lagrasse, Verdier, 1999, pp. 75-79.

Even-Zohar, Itamar: “La posición de la literatura traducida”, en Polisistemas de cultura [libro  electrónico provisorio, Universidad de Tel Aviv, 2007/2011]pp. 223-231.

Página web de la Editorial: Dedalus Editores


Además, queremos recordar las Lecturas recomendadas para el ciclo:

Berman, Antoine: “À la recherche du traducteur”, en Pour une critique des traductions: John Donne, París, Gallimard, 1995, pp. 73-83 (hay traducción al español).

Toury, Gideon: “The nature and role of norms in translation”, en Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam y Philadelphia, Benjamins, 1995, pp. 53-69 (hay traducción al español).

A quienes confirmen su asistencia se les enviará el material por correo electrónico. Se pueden solicitar certificados de asistencia (inscripción en Cooperadora en la fecha de la sesión).


Cordialmente

Griselda Mársico / Uwe Schoor

No hay comentarios: