Estimad@s amig@s del
SPET:
Les
agradecemos el interés por las actividades del seminario y les enviamos un
resumen de las sesiones de este año.
En 2014
se realizaron 9 reuniones, algunas en cooperación con otras organizaciones o
instituciones (los enlaces llevan a la información detallada en nuestro blog).
076 25/3/2014:
Décimo año del SPET. Sesión inaugural: El lugar de la traductología y la historia de la traducción en las humanidades. Entrevista con Patricia Willson y Andrea Pagni.
Décimo año del SPET. Sesión inaugural: El lugar de la traductología y la historia de la traducción en las humanidades. Entrevista con Patricia Willson y Andrea Pagni.
077 30/4/2014:
Discusión bibliográfica. La enciclopedia Übersetzung – Translation – Traduction (3 tomos, Berlín, de Gruyter, 2004-2011).Lieven D’hulst: “Cuestiones de historiografía de la traducción ” (2007); José Lambert: “Translation and the globalization of the modern world” (2007).
Discusión bibliográfica. La enciclopedia Übersetzung – Translation – Traduction (3 tomos, Berlín, de Gruyter, 2004-2011).Lieven D’hulst: “Cuestiones de historiografía de la traducción ” (2007); José Lambert: “Translation and the globalization of the modern world” (2007).
078 28/05/2014:
Políticas editoriales y extraducción: ¿un cambio de perspectiva? Expositora: Valeria Añón.
Políticas editoriales y extraducción: ¿un cambio de perspectiva? Expositora: Valeria Añón.
079 06/06/2014:
La 'transgermanización' de tres clásicos latinoamericanos: Domingo F. Sarmiento, Euclides da Cunha, João Guimarães Rosa. Reunión organizada por la UNSAM, el Traductorado en Alemán y el SPET. Expositor: Berthold Zilly.
La 'transgermanización' de tres clásicos latinoamericanos: Domingo F. Sarmiento, Euclides da Cunha, João Guimarães Rosa. Reunión organizada por la UNSAM, el Traductorado en Alemán y el SPET. Expositor: Berthold Zilly.
080 03/07/2014:
Exilio y traducción: importadores argentinos de literatura extranjera en España (1974-1983). Expositora: Alejandrina Falcón.
Exilio y traducción: importadores argentinos de literatura extranjera en España (1974-1983). Expositora: Alejandrina Falcón.
081: 04/08/2014: Subtitulado de
aficionados en Finlandia. Resultados Preliminares. Expositora: Mariana
Salgado.
082 30/09/2014:
Sesión especial en el Día del traductor/de la traductora. Traducir a Shakespeare en Argentina. Mesa de traductores con Pablo Ingberg, Miguel Ángel Montezanti y Daniel Samoilovich. Coordinación de Lucila Cordone (AATI) y Griselda Mársico (SPET, Lenguas Vivas).
Sesión especial en el Día del traductor/de la traductora. Traducir a Shakespeare en Argentina. Mesa de traductores con Pablo Ingberg, Miguel Ángel Montezanti y Daniel Samoilovich. Coordinación de Lucila Cordone (AATI) y Griselda Mársico (SPET, Lenguas Vivas).
083 29/10/2014:
La importación de poesía extranjera en los catálogos de editoriales argentinas: dos casos (Bajo la Luna y Gog y Magog).Expositor: Santiago Venturini.
La importación de poesía extranjera en los catálogos de editoriales argentinas: dos casos (Bajo la Luna y Gog y Magog).Expositor: Santiago Venturini.
084 25/11/2014:
Traducción en psicoanálisis, ¿traducción de psicoanálisis? Una lectura de la revista LaPsus Calami (otoño 2014). Expositora: Sofía Ruiz.
Traducción en psicoanálisis, ¿traducción de psicoanálisis? Una lectura de la revista LaPsus Calami (otoño 2014). Expositora: Sofía Ruiz.
¡Felices fiestas y un buen comienzo
del año
nuevo! El SPET retomará sus actividades en el mes de abril.
Cordialmente
Griselda
Mársico / Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario