084:
25/11/2014
En
nuestra última reunión del año, que tendrá lugar el martes 25 de noviembre a
las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas (Carlos
Pellegrini 1515), la Prof. Sofía Ruiz se dedicará al tema
Traducción
en psicoanálisis, ¿traducción de psicoanálisis?
Una
lectura de la revista LaPsus Calami (otoño 2014)
¿En qué
consiste el interés del psicoanálisis por la traducción? ¿Desde qué lugares se
la piensa? El grupo de trabajo “Perspectivas en psicoanálisis” (Convergencia,
movimiento lacaniano por el psicoanálisis freudiano) dedicó el cuarto número de
su revista LaPsus Calami a la traducción en psicoanálisis. A
partir de la lectura de este número proponemos pensar algunos rasgos del
discurso psicoanalítico sobre la traducción.
Sofía
Ruiz es
Profesora en Alemán (por el IES en Lenguas Vivas). Trabaja como docente en
el nivel primario y medio y en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA
(lectocomprensión). En el marco del Programa de investigación del Lenguas
Vivas, participó del proyecto “La producción cultural de los países de habla
alemana en traducciones argentinas” (2012-2013) con una investigación sobre la
traducción de la obra de Sigmund Freud en Argentina. Su análisis de una
traducción del ensayo de Freud “Los límites de la interpretabilidad” se
publicará bajo el título “Nota al pie. Una traducción de Ramón Alcalde en
los Cuadernos de la EFBA” (artículo aceptado por la
revista Lenguas V;vas).
Lecturas
sugeridas
Arrojo,
Rosemary. "Translation as an object of reflection in psychoanalysis",
en: Kittel, Harald et al. (ed.): Übersetzung Translation Traduction
(Part 1). Berlin: de Gruyter, 2004, pp. 171-175.
AAVV, LaPsus
Calami. Revista de Psicoanálisis: La traducción en psicoanálisis. Nº4,
otoño 2014.
“Entre
dos lenguas… hay un cierto Aqueronte que atravesar. Conversación con Anabel
Salafia sobre traducción”. Entrevistada por Verónica Cohen e Ilda
Rodriguez (pp. 39-55).
“Conversación
con Héctor Yanquelevich acerca de la actualidad de Lo imposible de
traducir, diecisiete años después de su presentación”. Entrevistado
por Ilda Rodriguez y Alejandra Ruíz (pp. 103-126).
“La
traducción como política. Conversación con Ricardo Rodríguez Ponte”.
Entrevistado por Adriana Bauab y Alejandra Ruíz (pp. 167-180).
A
quienes confirmen su asistencia a través de nuestra casilla spet.llvv@gmail.com
les enviaremos la lectura sugerida por correo electrónico. A los que quieran
obtener un certificado de asistencia les pedimos que se acerquen a nosotros
después de la reunión.
Por
favor, no se olviden: Esta vez nos reuniremos un martes.
Cordialmente
Griselda
Mársico / Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario