083: 29/10/2014
En nuestro próximo encuentro, que tendrá lugar el miércoles 29 de octubre a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515), Santiago Venturini expondrá sobre
En nuestro próximo encuentro, que tendrá lugar el miércoles 29 de octubre a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515), Santiago Venturini expondrá sobre
La importación
de poesía extranjera en los catálogos
No es un hecho casual que la traducción tenga un
lugar central en los catálogos de muchas editoriales literarias argentinas
surgidas a lo largo de la última década. La traducción es la práctica
importadora por excelencia, y posibilita la configuración de un catálogo a
través de la selección de nombres y poéticas. No obstante, esta importación
nunca ocurre en un vacío, sino que está vinculada con numerosas cuestiones,
entre ellas, el modo en que cada sello piensa su posición en el campo editorial
vernáculo. La indagación de las colecciones de poesía extranjera de dos
editoriales de diferente alcance –Bajo la Luna y Gog y Magog– permitirá
realizar ciertas conjeturas sobre la traducción como una práctica estética y
política.
Santiago Venturini es doctor en Letras por la Universidad Nacional
de Córdoba y docente de la carrera de Letras de la Universidad Nacional del
Litoral (Santa Fe). Ha sido nombrado recientemente investigador asistente en CONICET.
Sus investigaciones giran en torno a la importación de poesía en los catálogos
de editoriales literarias argentinas. Como poeta ha publicado El exceso (Torremozas, Madrid, 2008), El espectador (Gog y Magog, Buenos
Aires, 2012) y Vida de un gemelo
(Iván Rosado, Rosario, 2014).
Lectura sugerida
Pierre Bourdieu: “Una
revolución conservadora en la edición”, en Intelectuales, política y poder. Buenos
Aires: Eudeba, 2009, pp. 223-264. Traducción de Alicia Gutiérrez.
(Versión
original disponible en
línea: “Une révolución conservatrice dans l’édición.” En: Actes de la recherche en
sciences sociales. Vol. 126-127, marzo 1999, pp. 3-28.)
A quienes confirmen su asistencia a través de
nuestra casilla spet.llvv@gmail.com les enviaremos la lectura sugerida por
correo electrónico.
Cordialmente
Griselda
Mársico / Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario