En este encuentro especial del SPET, que tendrá lugar el jueves 20 de diciembre de 2018 a las 18.30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515), Claudia Fernández Speier y Ana Eugenia Vázquez presentarán el libro
Traductores del exilio. Argentinos en editoriales
españolas: traducciones, escrituras por encargo y conflicto lingüístico
(1974-1983),
de reciente aparición, y dialogarán con la autora, Alejandrina
Falcón.
Alejandrina Falcón es doctora en Literatura por
la Universidad de Buenos Aires, investigadora del Consejo Nacional de
Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) en el Instituto de Historia
Argentina y Americana “Dr. Emilio Ravignani". Es profesora titular de Estudios
de Traducción en el Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan R.
Fernández”, donde dirige el proyecto de investigación “Bibliotecas sin
muros: las colecciones editoriales de literatura traducida en Argentina (s.
XIX-XXI)”. Dicta seminarios de traductología en los niveles de grado y posgrado
de la Facultad de Filosofía y Letras (UBA). Desde su creación en 2017, integra
la comisión directiva de la Carrera de Especialización en Traducción Literaria
(CETRALIT) de la Facultad de Filosofía y Letras (UBA), en cuyo marco dicta la
materia Historia de la traducción editorial en la Argentina.
Claudia Fernández Speier es egresada de la
Universidad de Roma, Magister de la Universidad Ca’ Foscari de Venecia y
Doctora en Letras por la Universidad de Buenos Aires. Es docente de lengua y
literatura italiana en la UBA, la Universidad Nacional de La Plata, el I.S.P.
“Dr. Joaquín V. González” y el Instituto Italiano de Cultura, donde dicta el
curso de Lectura Dantis en italiano. Dirige, junto con Patricia
Willson, la Carrera de Especialización en Traducción Literaria (CETRALIT) de la
Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Está traduciendo y comentando la Divina
Comedia para la Colección Clásica de Colihue.
Ana Eugenia Vázquez es licenciada en Letras por
la UBA, traductora de Francés del IESLV “Juan Ramón Fernández” y becaria
doctoral del CONICET. Sus tesis de maestría y doctorado se ocupan de la
recepción e importación de literatura francesa durante el romanticismo
argentino. Actualmente, es profesora de Estudios de Traducción en el
Traductorado en Portugués del IESLV “Juan Ramón Fernández”.
Lectura sugerida
El índice y la introducción al libro están disponibles
en la página web de la editorial.
Saludos cordiales
Griselda Mársico
Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario