Encuentro del 28/11/2017

112:28/11/2017






Actividad en alemán

En el próximo encuentro, que tendrá lugar el martes 28 de noviembre a las 18:00 en el Aula 400 del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515, edificio nuevo), nuestra invitada Lydia Schmuck (Deutsches Literaturarchiv, Marbach) disertará sobre

Transatlantische Übersetzungen der Idee von “1968”
(Traducciones transatlánticas de la idea de “1968”)

Conferencia del SPET en el XVI Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos (ALEG): Germanística en Latinoamérica: nuevas orientaciones – nuevas perspectivas (Más información...), a su vez cuarta y última exposición en el marco del Ciclo II/2017 del SPET: “Programa Sur, carnaval, políticas editoriales y 1968: Cuatro investigaciones en torno al objeto traducción”.

Sobre el proyecto de investigación

Las revueltas trasnacionales de fines de los años 60 fueron acompañadas de una trasnacionalización de la lectura, no sólo en el ámbito de la teoría sino también de la literatura. En América Latina se produjo la recepción de los textos de Sartre, Barthes y Camus, pero también de las obras de Habermas y Marcuse. Europa, a su vez, vivió el famoso “boom latinoamericano”; entre 1966 y 1980 se publicaron por primera vez en alemán numerosas obras de autoras y autores de Latinoamérica y el Caribe. De modo que no sólo los intelectuales y los escritores, sino además las editoriales tienen un papel clave en la historia de las ideas de 1968 desde una perspectiva latinoamericana y caribeña.
Un análisis del entramado global de acontecimientos políticos, historia de las ideas y producción literaria proporcionará conocimientos sobre las vías de comunicación entre América Latina, el Caribe y Europa, y permitirá a la vez adoptar una posición crítica respecto de la global intellectual history, pensada con tanta frecuencia desde una perspectiva eurocéntrica.

Lydia Schmuck trabajó de 2005 a 2009 en el Instituto de Ibero-romanística de la Universidad de Basilea, donde se doctoró en el marco del proyecto “Contacto cultural, conflicto cultural. Construcción y puesta en escena literaria de las relaciones luso-españolas”. Entre 2012 y 2016 trabajó en el Instituto de Ciencias Políticas de la Universidad de Hamburgo, donde desarrolló un proyecto de investigación propio, financiado por la DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft), sobre la idea de Europa en el ensayo español y portugués. Desde junio de 2016 se desempeña en la sección Investigaciones del Archivo Alemán de Literatura (DLA Marbach), donde primero estuvo encargada del proyecto "Global Archives" y actualmente trabaja en un proyecto de investigación sobre “1968” en el contexto latinoamericano y caribeño desde la perspectiva de la historia literaria y la historia de las ideas. Sus áreas de investigación son la historia literaria y la historia de las ideas entre América Latina y Europa, los círculos intelectuales internacionales, las plasmaciones literarias de las ideas políticas, las concepciones poscoloniales del espacio, la memoria y la identidad.


Si tenés previsto solicitar un certificado de asistencia del SPET, por favor no te olvides de firmar después de la reunión en la lista disponible en Cooperadora.

Saludos cordiales


Griselda Mársico / Uwe Schoor

No hay comentarios: