En el próximo encuentro, que tendrá lugar el jueves 28 de
junio a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas “Juan R.
Fernández” (Carlos Pellegrini 1515), nuestra invitada Sara J. Iriarte disertará sobre
El laboratorio del tesista: los estudios de traducción
aplicados al caso Martín Fierro.
Sara J. Iriarte
es traductora y magíster en Estudios del Lenguaje por la PUC-Río. Adscripta en
la cátedra de Literatura Argentina I de la UNR, forma parte del Instituto de
Estudios Críticos en Humanidades (IECH, UNR-Conicet). Investiga la
representación del gaucho como bandido y las proyecciones de las traducciones
de Martín Fierro al francés, inglés,
italiano y portugués.
Lectura sugerida:
Lefevere, André: "El sistema: el mecenazgo" y
"El sistema: la poética". En Traducción,
reescritura y la manipulación del canon literario. Traducción de Ma Carmen África
Vidal y
Román Álvarez. Salamanca: Ediciones Colegio de España,
1997 [1992]. Título
original: Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. Pp. 25-57.
Quienes confirmen su asistencia recibirán por correo
electrónico el material de lectura sugerida para este encuentro (en
castellano).
Si tenés previsto solicitar un certificado de asistencia,
por favor no te olvides de firmar después de la reunión en la lista disponible
en Cooperadora.
Saludos cordiales
Griselda Mársico y Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario