Lieven D’hulst: “Cuestiones de historiografía de la traducción ” (2007)
José Lambert: “Translation and the globalization of the modern world” (2007)
Como ambos artículos se publicaron en la enciclopedia
Übersetzung
– Translation – Traduction. Ein internationales Handbuch zur
Übersetzungsforschung / An International Encyclopedia of Translation
Studies / Encyclopédie international de la recherche sur la traduction,
nos permitiremos presentarla brevemente (3 tomos, Berlín, de Gruyter, 2004-2011)
Lecturas sugeridas
Lieven
D’hulst, “Cuestiones de historiografía de la traducción”. Traducido del
francés por Nancy Roggier en el marco de la Residencia de Traducción
del Traductorado en Francés del I.E.S.L.V. “J. R. Fernández”. 2013.
Versión original
Lieven D’hulst, “Questions d’historiographie de la traduction”, en Harald Kittel, Armin Paul Frank y otros (ed.): Übersetzung – Translation – Traduction,
vol. 2, sección XVI: “La traduction dans et entre les cultures: données
de base et effets”, de Gruyter, Berlín, 2007, pp. 1063-1073.
José Lambert, “Translation and the globalization of the modern world”, en Harald Kittel, Armin Paul Frank y otros (ed.): Übersetzung – Translation – Traduction,
vol. 2, sección XXIII: “Translation within and between cultures in
Modern Times: Historical and regional dynamics, innovation and
diversity”, de Gruyter, Berlín, 2007, pp. 1680-1700.
El material se encuentra disponible en la fotocopiadora del Lenguas Vivas (en el subsuelo, junto a la Biblioteca central) y será enviado por mail a quienes lo soliciten confirmando asistencia.
A los que quieran obtener un certificado de asistencia les pedimos que se acerquen a nosotros después de la reunión.
Cordialmente
Griselda Mársico / Uwe Schoor
No hay comentarios:
Publicar un comentario