CTLBA

En este lugar, el SPET informa sobre las actividades del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires. Si quiere volver a la página principal del SPET, haga clic aquí.




Las actividades, con entrada gratuita y sin inscripción previa, se realizan, 
salvo aclaración expresa, en la Biblioteca del Instituto Goethe, Av. Corrientes 343.

Jueves 19 de octubre - 19 hs

Juan Arabia


LA TRADUCCIÓN COMO EXPERIENCIA DIALÓGICA


¿Por qué Rimbaud hablaba tanto de las flores? ¿Qué aportan a la lectura de Ezra Pound los trabajos de Ruthven, Stock o Sieburth? ¿De qué manera un texto arroja luz sobre otro texto? ¿Cómo funciona todo esto en el terreno de la traducción? Se trata de preguntas que el director deBuenos Aires Poetry tratará de responder en su charla en la Biblioteca del Goethe-Institut.

Juan Arabia (Buenos Aires, 1983) es poeta, traductor y crítico literario, egresado de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, y actual director del sello editorial y revista Buenos Aires Poetry. Ha publicado los libros: John Fante. Entre la niebla y el polvo (Buenos Aires, El fin de la noche, 2011);PosData a la Generación Beat(Buenos Aires, Buenos Aires Poetry, 2014); El Enemigo de los Thirties (Buenos Aires, Buenos Aires Poetry, 2015); John Fante: Camino de los sueños diurnos(Buenos Aires, Buenos Aires Poetry, 2016); El Enemigo de los Thirties (Ril Valley / Chile – Los Leones, 2017), Il Nemico dei Thirties (Collana Scilla - Fana, Italia, Samuele Editore 2017).

No hay comentarios: