Encuentro del 06/06/2014

079: 06/06/2014



El Traductorado en Alemán del IES en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”, la Universidad Nacional de San Martín y el Seminario Permanente de Estudios de Traducción tienen el agrado de invitar a la charla de


Berthold Zilly


La 'transgermanización' de tres clásicos latinoamericanos:
Domingo F. Sarmiento, Euclides da Cunha, João Guimarães Rosa

Viernes 6 de junio de 2014, 18:30, IES en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”, Calos Pellegrini 1515, Salón de Conferencias (charla en español)


Berthold Zilly realizó estudios de filología románica y germánica en las universidades de Bonn, Caen, San Pablo, Berlín (Freie Universität, FU). Se doctoró en 1976 con una tesis sobre Molière. Entre 1974 y 2010 fue profesor de literatura latinoamericana y de lengua portuguesa en la FU de Berlín, entre 2004 y 2010 también en la Universidad de Bremen, siempre con enfoque especial en la cul­tura brasileña. Actualmente es profesor visitante en el posgrado en Estudios de Traducción de la Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC), en Florianópolis. Tradujo clásicos latinoamericanos al alemán, por ej.: Os Sertões de Euclides da Cunha, Memorial de Aires de Machado de Assis, Civilización y barbarie de Domingo F. Sarmiento. Está preparando una nueva traducción de Grande Sertão: Veredas, de João Guimarães Rosa. Practica la traducción como parte integrante del estudio de lenguas y literaturas extranjeras. 

No hay comentarios: