Encuentro de diciembre

Nos es grato anunciar el próximo encuentro del SPET, que tendrá lugar el miércoles 7 de diciembre a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas (Carlos Pellegrini 1515). En esta ocasión, nos ocuparemos de un proyecto realizado en el marco del Programa de Investigación de nuestro Instituto:

Traductores y traducciones en la Argentina:
miradas históricas, teóricas, críticas.


La presentación estará a cargo de dos integrantes del equipo de investigación dirigido por Patricia Willson: Laura Fólica y Gabriela Villalba, ambas egresadas del Traductorado en Francés.

Como se trata del último encuentro de 2011, queremos aprovechar la oportunidad para hacer un breve resumen de las actividades del SPET desde abril de 2011 y proponer también un primer intercambio de ideas para 2012.

En nuestro rubro de lecturas sugeridas, esta vez nos limitamos a recomendarles mirar la sección “Investigación” de la página web del IES en Lenguas Vivas (http://ieslvf.caba.infd.edu.ar/sitio/index.cgi), donde encontrarán la nueva convocatoria para el Programa de Investigación (2012) e información sobre proyectos de investigación en curso y proyectos terminados.


Cordialmente

Martina Fernández Polcuch
Uwe Schoor

Encuentro de noviembre

Miércoles, 16 de noviembre, 18:30

Nos es grato anunciar el próximo encuentro del SPET, que tendrá lugar el miércoles 16 de noviembre a las 18:30 en el Salón de Conferencias del IES en Lenguas Vivas.

Tomando como eje el tema “Traducción y dictadura” comentaremos algunos capítulos de Ch. Rundle y K. Sturge (eds.) (2010), Translation under Fascism, Palgrave Macmillan. Nos centraremos en los capítulos 8 (“French-German and German-French Poetry Anthologies 1943-45” de F.R. Hausmann), 9 (“Safe Shakespeare: Performing Shakespeare during the Portuguese Fascist Dictatorship” de R.P. Coelho) y 10 (“The Boundaries of Dictatorship” de M. Philpotts).

Como marco teórico general recomendamos la lectura de: Pascale Casanova,  “Consécration et accumulation de capital littéraire. La traduction comme échange inégal”, Actes de la Recherche en Sciences Sociales, N°144, septiembre de 2002, pp. 7-20 (disponible en versión online). Hay versión castellana de S.R. Spivak, realizada para la residencia de francés del IESLV, con el título “Consagración y acumulación de capital literario. La traducción como intercambio desigual”, mimeo.
Comenzaremos con una exposición a cargo de participantes del SPET, entre ellos Lucía Dorín (traductora de francés) y Julio Encina (traductor de inglés), para luego abrir el debate a todos los asistentes.

El material se encuentra disponible en la fotocopiadora del Lenguas Vivas (en el subsuelo, junto a la Biblioteca central) y será enviado por mail a quienes lo soliciten confirmando asistencia.

 Cordialmente


Martina Fernández Polcuch
Uwe Schoor

SPET - IESLV "J.R. Fernández"
spet.llvv@gmail.com